by Michael Praetorius (1571-1621)
That Easter Day with Joy Was Bright
Latin, 5th Century
translated by John M Neale (1818-1866)
From Wikipedia, the free encyclopedia:
Puer nobis nascitur, usually translated as Unto Us is Born a Son, is a medieval Christmas carol
found in a number of manuscript sources – the 14th-century German Moosburg Gradual and a 15th-century
Trier manuscript. The Moosburg Gradual itself contained a number of melodies derived from
the 12 and 13th century organum repertories of Notre Dame de Paris and the Abbey of Saint Martial,
Limoges, suggesting that its antiquity may be much greater.
The song was first published in the 1582 Finnish song book Piae Cantiones, a volume of 74 medieval songs
with Latin texts collected by Jaakko Suomalainen, a Finnish Lutheran cleric, and published by T.P. Rutha,
a Catholic printer. The song book had its origins in the libraries of cathedral song schools, whose repertory
also had strong links with medieval Prague, where clerical students from Finland and Sweden had studied for
generations. Songs from Piae Cantiones continued to be performed in Finland until the 19th century.
The book became well known in Britain after a rare original copy of Piae Cantiones owned by Peter of Nyland
was given as a gift to the British Minister in Stockholm. He subsequently gave it to John Mason Neale in 1852,
and it was from this copy that Neale, in collaboration with Thomas Helmore published songs in two collections
in 1853 and 1854 respectively, although this carol was not included in either.
The carol became popular as a processional hymn following a translation by George Ratcliffe Woodward (1859-1934)
first published in 1902. Percy Dearmer also translated the hymn for inclusion in the 1928 Oxford Book of Carols
as Unto Us a Boy is Born. Both translations are commonly used.